В детстве мы все любили сказки и предания: волшебные и героические, русские и разных других народов мира. Тем, кто когда-то читал прозаическое переложение карело-финского эпоса «Калевала», наверняка запомнились непривычные русскому слуху, но очень красивые и загадочные имена: Вяйнямёйнен, Лемминкяйнен, Ильмаринен... Как увлекали приключения и подвиги этих героев в стране Похьёла, разворачивавшиеся вокруг таинственного предмета, дающего людям богатство и счастье— мельницы Сампо.
Те из нас, кто, повзрослев, познакомился уже с оригинальным текстом «Калевалы», наверное, долго пребывали под впечатлением красоты ее стиха и действительного величия описанных событий. Увлекшись удивительной метрикой калевальского стиха, кто-то, вероятно, сопоставлял его с поэзией русских былин, эстонским эпосом «Калевипоэг», с якутским «Олонохо» или другими народными эпосами. Подобное сравнение абсолютно верно.
«Калевала» — эпос, бережно собранный, обработанный и изданный Элиасом Леннротом в середине XIX века — результат многовекового устного народного творчества прибалтийско-финских народов. По художественной и исторической ценности этот свод, как и эпосы других народов, содержит множество весьма древних сведений о материальной и духовной культуре своего народа-создателя.
По своей литературно-исторической значимости «Калевала», состоящая из пятидесяти рун (песен), находится в одном ряду с величайшими творениями человеческого разума, подобными «Илиаде» и «Одиссее».
Путь «Калевалы» от народных эпических песен, исполняемых певцами-сказителями, зачастую в сопровождении кантеле, до печатной книги, доступной широкому читателю, сложен и долог. Об истории этой работы, о том, какую роль «Калевала» занимает в мировой культуре, о памятнике рунопевцу, установленному в Сортавале на площади Вяйнямёйнена, и многом другом, пойдет речь на мероприятии «В преддверии Международного дня “Калевалы”».
Ведущая программы — историк С.В. Столярова. Руны из древнего эпоса «Калевала» исполнят на языке оригинала специальные гости вечера — ученики школы № 37, с углубленным изучением финского языка.
Приглашаем всех желающих 13 февраля в Библиотеку им. Федора Абрамова